紫影のソナーニル ミリア&ピーター 地下の詩

不得不说紫影实在是特别特别的……好……

虽然打完之后看着エリシア一个人真心塞TuT还好りりぃ和A在一起了不然得掰机子……

手打一下各角色的诗不确定是不是全部的【【

先来ミリア和ピーター的


ミリア


これは、地下の詩。

これは、地下の寓話、

誰にも知られない、紫色の言葉。

誰にも見られることなく軋む橋。

誰にも気付けかれずに、崩れていく。

誰にも、知られずに。崩れて。

ひびわれて。ひびわれて。

押し潰されて。

強く、強く、強く、強く。

压壞して、倒壞して、すべてを崩す。

それは力。それは、大いなる。 

大いなるものだと?

あれが、そんな事ものであるものか。

ヴェラザノの住む全員がそれを否定する。



これは、地下の詩。

これは、地下の寓話、

誰にも知られない、紫色の言葉。

誰にも見られることなく軋む橋。

誰にも気付けかれずに、崩れていく。

誰にも、知られずに。崩れて。

ひびわれて。ひびわれて。

押し潰されて。

強く、強く、強く、強く。

かたちなんて呆気ないもの。

かんたんに壊れるし、

かんたんに崩れてしまう。

みんな、みんなそう。

かたちなんて、本当に呆気ない。

誰にもどうしようもない。

たとえば、このヴェラザノだってそう。

いつか崩れて、

いつか消えてなくなる。

けれど…

けれど、崩れないものがあるなら。

わたしは生きる。今も、今も。

愛しい彼は既に死んで。

かわいそうに、想い半ばで倒れてしまって。

重い瓦礫の下敷きに。

だからわたしはただひとり。

ひとりきり。

ひとりきり。

たったひとりで生きていく。

寂しさの中で。生きて。生きて。生きて。

そして死んでいく。

やがて死んでいく。

わたしも、あなたも、誰も彼も。

まるで東洋のおとぎ話みたいに、

生きれ変わることが、あったとしても、

死んでいく。同じこと。

誰も彼も。

寂しさも中で、死んでいくだけ。

……では、“寂しい”のは誰?

かわいそうな彼?

それとも。それとも、わたし?

——寂しいのは、誰?



ピーター


これは、地下の詩。

これは、地下の寓話。

誰にも知られない、紫色の言葉。

聞くがいい、旅人よ。我らの地下の言葉を。詩を。

狂人の寓話を。真実の欠片を。

寂しさに狂う街の声を。

ヴェラザノの声。

それは、軋み、砕かれる声か。

何かが砕かれていく声だ。

何かが砕かれていく音だ。

何かが、それをしてしまった。

ヴェラザノの街に、寂しさだけ残して。

街は、砕かれた…

砕かれたが故に。

崩れ去ったが故に。

何も残らぬ寂しさだけが残っている。

誰も逃れることはできない。

永遠に、この寂しさと共に在る。

それが、地下の詩。

それがヴェラザノの詩。我らの詩。

縶がろうとも消えることのない。

寂しさだけが。罪として。


评论
热度(3)

© 猫窝 | Powered by LOFTER